Hymn of the Month: May 2025
O Day Full of Grace
TEXT: Nikolai F.S. Grundtvig 1783-1872 TRANSLATED: Gerald Thorson b. 1921
TUNE: Christoph E.F. Weyse 1774-1842
O day full of Grace that now we see appearing
On earth’s horizon, Bring light from our God
that we may be Replete in his joy this season.
God, shine for us now in this dark place:
Your name on our hearts emblazon.
O day full of grace, O blessed time,
Our Lord on the earth arriving;
Then came to the world that light sublime,
Great joy for us all retrieving;
For Jesus all mortals did embrace,
All darkness and shame removing.
For Christ bore our sins, and not his own,
When he on the cross was hanging;
And then he arose and moved the stone,
That we, unto him, belonging,
Might join with angelic hosts to raise
Our voices in endless singing.
God came to us at Pentecost,
His spirit new life revealing,
That we might no more from him be lost,
All darkness for us dispelling.
His flame will be the mark of sin efface
And bring to us all his healing.
When we on that final journey go
That Christ is for us preparing,
We’ll gather in song, our hearts aglow,
All joy of the heavens sharing,
And walk in the light of God’s own place,
With angels his name adoring.
Enjoy reading this brief biography of this month’s hymn composer Nikolai Grundtvig. The verses lead us to Pentecost while also reliving the suffering of Christ on the cross and the Easter resurrection. The text has several translations but today’s translation comes to us from the Lutheran Book of Worship
The Hymn Tune name for this marvelous hymn is Den signede dag from the Danish language.
Nicolai Frederik Severin Grundtvig was the son of a pastor, and was born at Udby, in Seeland, in 1783. He studied in the University of Copenhagen from 1800-1805; and, like some other eminent men, did not greatly distinguish himself; his mind was too active and his imagination too versatile to bear the restraint of the academic course. After leaving the university he took to teaching; first in Langeland, then (1808) in Copenhagen. Here he devoted his attention to poetry, literature, and Northern antiquities. In 1810 he became assistant to his father in a parish in Jutland. The sermon he preached at his ordination, on the subject "Why has the Lord's word disappeared from His house," attracted much attention, which is rarely the case with "probationers'" sermons.
On his father's death, in 1813, he returned to Copenhagen, and for eight years devoted himself mainly to literature. The poetry, both secular and religious, that he produced, drew from a friend the remark that "Kingo's harp had been strung afresh." In 1821 King Frederik vi. appointed him pastor of Prasloe, a parish in Seeland, from which he was the next year removed to Copenhagen, and made chaplain of St. Saviour's church in Christianshavn. From the time of his ordination he had been deeply impressed with Evangelical church sentiments, in opposition to the fashionable Rationalism and Erastianism of the day; and adhered to the anti-rationalist teaching of Hauge, whose death at this time (1824) seemed to be a call to Grundtvig to lift up his voice. An opportunity soon presented itself; Professor Clausen brought out a book entitled Katholicismens og Protestantismens Forfatning, Ldre, og Ritus ("The condition, teaching, and ritual of Catholicism and Protestantism"). This book was replete with the Erastian Rationalism which was so especially distasteful to Grundtvig, who forthwith, in his Kirkens Gjenmsele ("The Church's Reply," 1825), strongly opposed its teaching, and laid down truer principles of Christian belief, and sounder views of the nature of the Church. This caused a sensation: Grandtvig (who had not spared his opponent) was fined 100 rixdollars, and the songs and hymns which he had written for the coming celebration of the tenth centenary of Northern Christianity were forbidden to be used. On this he resigned his post at St. Saviour's, or rather was forced to quit it by a sentence of suspension which was pronounced in 1826, and under which he was kept for 13 years.
He took the opportunity of visiting England in 1829, 30, and 31, and consulting its libraries, mainly with a view to a further insight into Northern antiquities, and to help his studies in the early English tongue. His edition of Cynewulfs beautiful poem of the Phenix from the Codex Exoniensis, the Anglo-Saxon (so-called) text, with a preface in Danish, and a fri Fordanskning (free rendering in Danish), published in 1840*, is a result of this journey and enforced leisure. Tired of his long silence, his numerous friends and admirers proposed to erect a church for him, and form themselves into an independent congregation, but this was not permitted. He was allowed, however, to hold an afternoon service in the German church at Christianshavn. There ho preached for eight years, and compiled and wrote his hymn-book, Sang-Vdrk til den Danske Kirkce ("Song-work for the Danish Church"). He still worked on towards his object of raising the Christian body to which ho belonged from the condition of a mere slate establishment to the dignity of a gospel-teaching national church. In 1839 (the year of the death of King Frederik vr., and the accession of his cousin Chrisliem vni.) the suspension was removed, and he was appointed chaplain of the hospital Vartou, a position which he held till his death. In 1863 the king (Frederik vn.) conferred on him the honorary title of bishop. The good old man died suddenly, in his 89th year, on Sept. 2, 1872, having officiated the day before. As Kingo is the poet of Easter, and Brorson of Christmas, so Grundtvig is spoken of as the poet of Whitsuntide or Pentecost.
Here are two videos of the hymn. One is a stunning choral arrangement of the hymn by F. Melius Christiansen who was the first big choral conductor at St. Olaf in Northfield, Minnesota.
The second is a piano arrangement by one of my favorite arrangers, Thomas Keesecker.